Kanada je država smještena u samom središtu Sjeverne Amerike. Zemlja velikih šuma, dabrova i, naravno, hokeja. Pored toga, to je bivša anglo-francuska kolonija sa svojim karakteristikama i lokalnim ukusom.
Instrukcije
Korak 1
Država Kanada ima čak dva nacionalna jezika. Ovo je precizirano u ustavu države i ne čudi što kanadski građani javno govore i francuski i engleski. Štaviše, jezici nisu ravnomjerno rašireni. Gotovo 67% stanovništva zemlje koristi engleski jezik za komunikaciju. U isto vrijeme to govore i kod kuće i na poslu. Nešto više od 20% govori francuski, ne želeći koristiti drugi jezik za komunikaciju. Uglavnom su stanovnici provincije Quebec koja ima snažne francuske korijene.
Korak 2
Prilično puno, više od 17% stanovništva zemlje radije govori oba državna jezika. To su uglavnom poslovni ljudi koji se bave aktivnom trgovinom u raznim provincijama Kanade. Ali postoje i ljudi koji ne razumiju nijedan od dva državna jezika. Riječ je o predstavnicima migranata, koji svake godine u zemlju dolaze sve više i više. Ljudi koji ne govore ni engleski ni francuski čine oko 2% od ukupnog broja ljudi koji žive u zemlji.
Korak 3
Migracija stanovništva odvija se širom svijeta, tako da u bilo kojoj prosperitetnoj zemlji možete upoznati predstavnike iz svih dijelova svijeta. To objašnjava činjenicu da u Kanadi ljudi govore gotovo 200 jezika i dijalekata. Najčešći jezici koji nemaju službeni status su sljedeći: kineski (za 2,6% stanovništva), pandžapski (0,8%), španski (0,7%), talijanski (0,6%) i ukrajinski (0,5%)). Od njih je jezik koji se najčešće koristi kineski. Kanađani koji više vole malo pričanje na ovom jeziku čine gotovo 3% od ukupnog broja ljudi koji žive u zemlji. U četvrtima u kojima žive kineski migranti nemoguće je čuti drugi govor osim kineskog. I samo u slučaju posebne potrebe, ovi građani pribjegavaju uslugama državnih jezika.
Korak 4
Ali, Kinezi nisu jedini članovi svjetske zajednice koji dolaze u Kanadu na stalno nastanjenje. Ovdje ima prilično predstavnika Španije i Italije. Stoga nije iznenađujuće čuti ove uobičajene govorne grupe. Ništa manje su česti lokalni dijalekti u kojima su se miješali jezici indijskih naroda i kolonista koji su stigli na njihovo područje. To objašnjava toliki broj različitih jezičkih oblika koji se koriste na teritoriji ove države.